Електронний каталог

ФІМм
          Кривецька, В. М.
    Відображення реалій української культури в англійських перекладах (на матеріалі оповідань Ольги Кобилянської) [Текст] : магістерська робота / В. М. Кривецька ; ТНПУ ім. В. Гнатюка, ф-т іноземних мов ; наук. кер. Т. С. Олійник. – Тернопіль, 2007. – 94 с.

   У роботі проаналізовано проблему визначення сутності реалій як перекладознавчого терміну, наведено існуючі дефініції та класифікації реалій, описано основні способи передачі реалій мови-джерела засобами мови-мети. Дослідження ґрунтується на англійському перекладі оповідань Ольги Кобилянської, здійсненому Ромою Франко. В результаті дослідження були виявлені та прокласифіковані слова, що позначають реалії української культури, в оповіданнях Ольги Кобилянської, вивчені способи відтворення реалій в англійському перекладі оповідань Ольги Кобилянської, здійснено методичну розробку до теми "Способи відтворення реалій мови-джерела засобами мови-мети". Ключові слова: реалія, транскрипція, транслітерація, гіперонімічне перейменування, дескриптивна перифраза, калькування, комбінована реномінація, транспозиція на конотативному рівні


ББК 83.3(4Укр)-7+83.3(4Вел)

            



Примірники
Місце збереження Кількість В наявностi
Дисертаційний ч/з 1 1


Теми документа


Статистика використання: Видач: 2





Український Фондовий Дім Інформаційно-пошукова система
'УФД/Бібліотека'