|
Глотова, В. О. Передача стилістичних прийомів при перекладі прози Льюїса Керрола (на прикладі творів "Аліса в Країні Чудес" та "Аліса в Задзеркаллі"). [Текст] : магістерська робота / В. О. Глотова ; ТНПУ ім. В. Гнатюка, ф-т іноземних мов ; наук. кер. Г. В. Чумак. – Тернопіль, 2009.
У магістерській роботі досліджується стилістичні прийоми, які використовував Льюїс Керрол у своїх казках-повістях та варіанти їх передачі на українську та російську мови. .
У роботі подано аналіз способів передачі стилістичних засобів при перекладі оригінальних текстів з англійської мови на українську, найважливіших лінгвістичних положень, визначено терміни "власна назва", "гра слів", "поетичний переклад" та "оказіоналізми".
Ключові слова : власна назва, гра слів, вірш, оказіоналізм, еквівалентність, адекватність, транскрипція, транслітерування, калькування, описовий переклад,
|