|
Летіна, І. К. Особливості передачі усного мовлення при синхронному і послідовному перекладі [Текст] : магістерська робота / І. К. Летіна ; ТНПУ ім. В. Гнатюка, ф-т іноземних мов ; наук. кер. Т. С. Олійник. – Тернопіль, 2010.
У магістерській роботі досліджуються особливості передачі усного мовлення при синхронному і послідовному перекладі.
У роботі наведено класифікацію видів перекладів, розглянуто основні проблеми передачі усного мовлення, визначено етикет перекладацької професії, основні вимоги та правила професійного перекладу. Подано особливості перекладацького процесу при синхронному та послідовному перекладі, описані основні механізми забезпечення адекватного перекладу в умовах ускладненої міжмовної комунікації, подані професійні поради щодо вдосконалення перекладацького процесу.
Ключові слова: синхронний переклад, послідовний переклад, лінгвістична модель, еквівалентність, трансформація, паралелізм, етикет.
|