|
Ящищак, І. В. Мовознавчі проекції перекладу англійських релігійних текстів [Текст] : магістерська робота / І. В. Ящищак ; ТНПУ ім. В. Гнатюка, ф-т іноземних мов ; наук. кер. Т. С. Олійник. – Тернопіль, 2010.
У роботі розглянуто проблеми, які виникають при перекладах релігійних текстів. Дослідження біблійних текстів на різних рівнях мови дало змогу виявити зміни у біблійно-християнській картині світу, що реалізуються у біблійному дискурсі. Розглянуто мовні одиниці в англомовних версіях Біблії в діахронії. Виявлено екстралінгвальні та лінгвальні чинники, що вплинули на зміни лексико-фразеологічного складу текстів англомовних версій Біблії. Досліджено механізм та характер лінгвістичних змін мовних одиниць у виокремлених тематичних групах. Встановлено семантичні процеси, які супроводжують трансформацію біблійних одиниць (слів, словосполучень, фраз як елементів Євангельського тексту) у біблійні фразеологізми англійської мови, та їх подальше мовленнєве використання.
Ключові слова: біблія, біблійні фразеологізми, способи перекладу, труднощі перекладу, біблійно-християнська картина світу, біблійний текст.
|