Електронний каталог

ФІМм
          Кравчук, В. В.
    Особливості перекладу мови драматичного твору (на матеріалі п'єси Б. Шоу "Учень диявола") [Текст] : магістерська робота / В. В. Кравчук ; ТНПУ ім. В. Гнатюка, ф-т іноземних мов ; наук. кер. А. Г. Гудманян. – Тернопіль, 2010.

   У магістерській роботі досліджується специфіка перекладу драми, причому літературний текст розглядається у функціональному та комунікативному аспектах в системі "автор - художня дійсність - твір - реципієнт", до якої включається особистість перекладача і процес трансформації художнього тексту засобами іноземної мови. Простежуються фактори, що впливають на процес перекладу драматичних творів, а також закономірності, що виникають при цьому. Теоретичне дослідження підтверджено аналізами українських та російських варіантів перекладів драми Б. Шоу "Учень диявола". Ключові слова: художній переклад, драматичний текст, інокультурна драма, національно-історична своєрідність першотвору, сценічна редакція.


ББК 83.3(4Вел)

            



Примірники
Місце збереження Кількість В наявностi
Дисертаційний ч/з 1 1


Теми документа


Статистика використання: Видач: 0





Український Фондовий Дім Інформаційно-пошукова система
'УФД/Бібліотека'