|
Кравчук, В. В. Особливості перекладу мови драматичного твору (на матеріалі п'єси Б. Шоу "Учень диявола") [Текст] : магістерська робота / В. В. Кравчук ; ТНПУ ім. В. Гнатюка, ф-т іноземних мов ; наук. кер. А. Г. Гудманян. – Тернопіль, 2010.
У магістерській роботі досліджується специфіка перекладу драми, причому літературний текст розглядається у функціональному та комунікативному аспектах в системі "автор - художня дійсність - твір - реципієнт", до якої включається особистість перекладача і процес трансформації художнього тексту засобами іноземної мови. Простежуються фактори, що впливають на процес перекладу драматичних творів, а також закономірності, що виникають при цьому. Теоретичне дослідження підтверджено аналізами українських та російських варіантів перекладів драми Б. Шоу "Учень диявола".
Ключові слова: художній переклад, драматичний текст, інокультурна драма, національно-історична своєрідність першотвору, сценічна редакція.
|