Електронний каталог

ФІМд
          Ногас, Н. П.
    Труднощі перекладу літературної спадщини Д. Р. Р. Толкіна (на прикладі твору "Володар Кілець") [Текст] : дипломна робота / Н. П. Ногас ; ТНПУ ім. В. Гнатюка, ф-т іноземних мов ; наук. кер. Л. М. Хрущ. – Тернопіль, 2011.

   У дипломній роботі досліджується тема "Труднощі перекладу літературної спадщини Д.Р.Р.Толкіна". Матеріалом для аналізу слугував твір "Володар Кілець". Об'єктом дослідження є переклади твору Толкіна "Володар Кілець", а також окремих частин книги "Сільмаріліон". Метою дипломної роботи є здійснення комплексного аналізу перекладів твору Дж.Р.Р.Толкіна "Володар Кілець" українською і російською мовами та встановленні їх особливостей на лексичному й граматичному рівнях. В результаті дослідження було зроблено висновок, що головними вадами перекладiв О.Мокровольського, А.Немирової, О.Фешовець Каменкович і Карріка, Н.Григорьєвої і В.Грушецького є, по-перше, непослiдовнiсть у застосуваннi того чи iншого пiдходу та, по-друге, концептуальна упередженiсть, пiд якою ми маємо на увазi надання переваги власному баченню Середзем'я за рахунок авторського тексту, що призвело до численних розходжень, скорочень чи навiть доповнень до оригiнального тексту. Ключові слова : фентезі, міфологія, Сіндарін, Квенья, транлітерація ельфійських слів, алегоризм, інтертекстуальність.


ББК 81.073

            



Примірники
Місце збереження Кількість В наявностi
Дисертаційний ч/з 1 1


Теми документа


Статистика використання: Видач: 1





Український Фондовий Дім Інформаційно-пошукова система
'УФД/Бібліотека'