Електронний каталог

ФІМм
          Гонта, Н. І.
    Особливості міжкультурної комунікації у художньому перекладі на матеріалі твору "Гаррі Поттер і Таємна Кімната" Дж.К. Роулінґ [Текст] : магістерська робота / Н. І. Гонта ; ТНПУ ім. В. Гнатюка, ф-т іноземних мов ; наук. кер. С. В. Кравець. – Тернопіль, 2011.

   Розкрито значення поняття міжкультурної комунікації у художньому перекладі. Проаналізовано етапи становлення, сутність і проблематику науки про переклад; позначено існуючу проблему визначення перекладу, а також проблему еквівалентності перекладу оригіналу; розглянуто міжкультурну комунікацію як суспільний феномен і академічну дисципліну; проаналізовано фактори реалізації міжмовної комунікації та їх урахування у процесі перекладу; розглянуто сутність художнього перекладу та проблему перекладу мовних реалій а також досліджено стилістичні особливості художнього перекладу. Зроблено висновок про те, що міжкультурна комунікація відіграє одну з основних ролей у процесі художнього перекладу. Ключові слова : переклад, художній переклад, міжкультурна комунікація, реалія, еквівалентність, лінгвокультура, реципієнт, комунікатор.


ББК 83.07

            



Примірники
Місце збереження Кількість В наявностi
Дисертаційний ч/з 1 1


Теми документа


Статистика використання: Видач: 0





Український Фондовий Дім Інформаційно-пошукова система
'УФД/Бібліотека'