|
Яворський, Я. В. Способи перекладу англійської національно-маркованої лексики [Текст] : магістерська робота / Я. В. Яворський ; ТНПУ ім. В. Гнатюка, ф-т іноземних мов ; наук. кер. Т. С. Олійник. – Тернопіль, 2011.
У роботі проаналізовано проблему визначення сутності реалій як перекладознавчого терміну, наведено існуючі дефініції та класифікації реалій, описано основні способи передачі реалій мови-джерела засобами мови-мети. Дослідження ґрунтується на англійському перекладі оповідань Ольги Кобилянської, здійсненому Ромою Франко. В результаті дослідження були виявлені та прокласифіковані слова, що позначають реалії української культури, в оповіданнях Ольги Кобилянської, вивчені способи відтворення реалій в англійському перекладі оповідань Ольги Кобилянської, здійснено методичну розробку до теми "Способи відтворення реалій мови-джерела засобами мови-мети".
Ключові слова : реалія, транскрипція, транслітерація, гіперонімічне перейменування, дескриптивна перифраза, калькування, комбінована реномінація.
|