Електронний каталог

ФІМм
          Бобин, О. В.
    Специфіка безеквівалентної лексики та особливості її передачі у перекладі [Текст] : магістерська робота / О. В. Бобин ; ТНПУ ім. В. Гнатюка, ф-т іноземних мов ; наук. кер. Н. Я. Бияк. – Тернопіль, 2011.

   Магістерська робота присвячена комплексному дослідженню безеквівалентної лексики німецької мови. У роботі розглянуто погляди лінгвістів щодо розмежування понять "безеквівалентна лексика", "реалія", "лакуна". На основі зіставлення текстів романів Е. М. Ремарка та їх україномовних варіантів охарактеризовано розряди власних назв, використані письменником у романах, та розкрито особливості передачі цих іменувань у перекладі. Досліджено основні способи відтворення сематико-стилістичних функцій слів-реалій та визначено роль безеквівалентної лексики як сильної позиції у тексті художнього твору. Наведено тематичну класифікацію німецькомовних слів-реалій із врахуванням місцевого та часового поділів, особливостей їх структури та перекладу. Ключові слова : антропонім, безеквівалентна лексика, ергонім, ідеонім, лакуна, переклад, реалія, топонім.


ББК 81.073

            



Примірники
Місце збереження Кількість В наявностi
Дисертаційний ч/з 1 1


Теми документа


Статистика використання: Видач: 0





Український Фондовий Дім Інформаційно-пошукова система
'УФД/Бібліотека'