Електронний каталог

Я45          Якимчук, А. П.
    Стратегія очуження в перекладі та питання етнокультурної приналежності [Текст] : автореф. дис. на здоб. наук. ступ. канд. філол. наук : 10.02.16 - перекладознавство / Якимчук Аліна Петрівна ; Південноукраїнський нац. пед. ун-т ім. К. Д. Ушинського. – Одеса, 2011. – 20 с.

   У дисертації досліджено перекладацькі стратегії очуження та одомашнення в історії перекладу Давнього Риму, Франції, Німеччини, Росії та України, їх значення для збереження етнокультурної приналежності оригіналу та роль у розбудові цільової мови, літератури і культури, визначено чинники вибору стратегії перекладу. У дослідженні проаналізовано частоту збереження в перекладі лексико-семантичного, морфологічного, синтаксичного, поетичного та девіантного аспектів чужості задля відтворення етнокультурної приналежності оригіналу в німецькій та українській перекладацьких традиціях та встановлено риси схожості та відмінності між цими традиціями. Теорія полісистеми та герменевтика розглянуті як чинники домінування перекладацької стратегії.


УДК 81'25'282
ББК 81.07

            



Примірники
Місце збереження Кількість В наявностi
Дисертаційний ч/з 1 1


Теми документа


Статистика використання: Видач: 2





Український Фондовий Дім Інформаційно-пошукова система
'УФД/Бібліотека'