|
Мединська, М. В. Особливості англо-українського перекладу казок [Текст] : дипломна робота / М. В. Мединська ; ТНПУ ім. В. Гнатюка, ф-т іноземних мов ; наук. кер. М. І. Караневич. – Тернопіль, 2012.
Дипломна робота присвячена з'ясуванню особливостей перекладу літературних та народних англійських казок українською мовою, що зумовлено спрямуванням сучасних перекладацьких досліджень на поглиблене вивчення національно-культурних реалій. Досліджено специфіку англо-українського перекладу народних та літературних казок на основі аналізу перекладів використаних українськими перекладачами,такими як: М. Стріха, Л. Солонько, Є. Бондаренко. Проаналізовано особливості перекладу мікрознаків, макрознаків та мегазнаків.
Структура дипломної роботи задовольняє рішення дослідницьких завдань і записана у вигляді логічної послідовності: вступ, 2 розділи, висновки та список використаної літератури.
Таким чином, результати дослідження дозволили виявити особливості перекладу англійської казки, які є відображенням світобачення англійського народу, враховуючи мовну картину світу українських читачів з метою досягнення адекватості тексту перекладу.
Ключові слова: переклад; власні назви; реалії; адекватність; народна казка; літературна казка; мікрознаки; макразнаки; мегазнаки.
|