|
Вихор, І. В. Запозичення як процес взаємодії лінгвістичних систем (на матеріалі англомовної юридичної термінології) [Текст] : магістерська робота / І. В. Вихор ; ТНПУ ім. В.Гнатюка, ф-т іноземних мов ; наук. кер. І. П. Скорейко-Свірська. – Тернопіль, 2012.
Дослідження, здійснене в магістерській роботі, присвячене вивченню процесів взаємодії лінгвістичних систем, що супроводжуються запозиченням складових різних мовних рівнів, зокрема, лексем англомовного походження. Встановлено, що посилення впливу саме цієї мови зумовлюється статусом англійської мови як мови міжнародного спілкування, розширенням зв'язків з англомовними країнами, збільшенням кількості білінгвів, а також особливою значущістю англійської мови для формування сучасних національних терміносистем - науково-технічної, економічної, правничої та багатьох інших.
У роботі укладено реєстр правничих термінів англомовного походження, засвідчених у спеціальних текстах і лексикографічних працях, розглянуто основні науково-теоретичні положення вивчення явища запозичення у сучасній лінгвістиці; досліджено історію становлення і розвитку англійської терміносистеми права, а також особливості формування української юридичної термінології під впливом спеціальної лексики англомовного походження; виявлено загальні тенденції лексичної адаптації англомовних термінів в українській правовій терміносистемі; встановлено типові зміни в семантичній структурі й значенні англізмів у процесі їхнього освоєння в системі мови-реципієнта; простежено особливості функціонування англомовної юридичної термінології у вітчизняній перекладознавчій практиці.
Ключові слова : запозичення, мовні контакти, мовна інтерференція, білінгвізм, термін, терміносистема, іншомовна лексика, семантична структура, спрощення, ускладнення, звуження, розширення значення..
|