|
Слота, О. П. Властивості та порівняльний аналіз українських та англійських фразеологічних одиниць з анімальним компонентом [Текст] / О. П. Слота ; пер. с латиш. Ю. Каппе. – Тернопіль, 2013. – 2.00.
Дослідження спрямоване на визначення особливостей та проведення порівняльного аналізу українських та англійських фразеологічних одиниць з анімальним компонентом. Метою роботи є визначення властивостей фразеологізмів з тваринним компонентом. Основними завданнями дослідження було оглянути і проаналізувати основні праці вітчизняних і зарубіжних авторів, присвячених перекладу фразеологічних одиниць; здійснити порівняльний аналіз закономірностей перекладу анімалізмів у складі фразеологічних одиниць в залежності від способу передачі фразеологізмів; визначити різні значення однакових анімалістичних компонентів в англійській та українській мовах. Результати дослідження показали, що існує багато фразеологічних виразів з анімальним компонентом, що одинакові образи тварин, які використовуються в ідіомах в українській та англійській мовах можуть мати як спільні, так і відмінні значення. На основі аналізу матеріалів з стилістики, лінгвістики та лексикології ми зробили висновки про особливості вживання фразеологізмів з анімальним компонентом. Практичне значення полягає в розкритті проблеми збереження анімального компонента при перекладі фразеологізмів.
Ключові слова: фразеологічна одиниця, ідіома, анімальний компонент, образ тварини, образ птаха.
|