|
Ковальчук, Т. О. Відтворення публіцистичної метафористики в англо-українському перекладі [Текст] : магістерська робота / Т. О. Ковальчук ; ТНПУ ім. В. Гнатюка, ф-т іноземних мов ; наук. кер. Т. С. Олійник. – Тернопіль, 2014.
У магістерській роботі розкрито значення стилістичного прийому метафори, розглянуто її функціонування у публіцистичних текстах, структурні зміни метафори при перекладі. Розглянуто і проаналізовано класифікації метафори, статус метафори в теоріях перекладу та її головні функції у мові. Висвітлено зміни метафоричних моделей в процесі перекладу з англійської на українську мову та розкрито особливості перекладу англомовних метафор. Досліджено основні способи перекладу метафори та визначено основні труднощі перекладу стилістичного прийому, враховуючи ряд позамовних і мовних чинників, які регулюють перекладність і міжмовну еквівалентність метафор. Зроблено висновок, що переклад метафор передбачає використання різних видів семантичних, граматичних, лексичних та стилістичних трансформацій для адекватної передачі образу.
Ключові слова: переклад, метафора, публіцистичний текст, механізм комунікації, еквівалентність, трансформації.
|