|
Чуловський, Б. С. Гординський і В. Мисик: дві перекладних версії одного вірша Ф. Гельдерліна [Текст] / Б. Чуловський // Studia methodologica. – 2002. – Вип. 12. – С. 100–103. – Бібліогр. в кінці ст.
Показано, що досвід С. Гординського і В. Мисика в рецепції одного віршованого тексту Ф. Гельдерліна вказує на важливість досконалого знання мов перекладу й оригіналу і роль відношень перекладних версій до канонів літературної мови,а також-до естетичних норм,за якими створений художній світ оригіналу,і тих, які застосовуються до відтворення цього світу для іншомовних реципієнтів.
|