Електронний каталог

ФІМд
          Шляхетко, І. Б.
    Особливості перекладу як результату взаємодії творчих особистостей автора та перекладача художнього твору [Текст] : дипломна робота / І. Б. Шляхетко ; ТНПУ ім. В. Гнатюка, ф-т іноземних мов ; наук. кер. А. Р. Зубрик. – Тернопіль, 2015.

   Дипломна робота присвячена актуальній проблемі перекладознавства, оскільки проблеми перекладу поезії є надзвичайно важливі в сучасному перекладознавстві. Вони полягають в тому, що українська та англійська мови належать не лише до різних гілок індоєвропейської родини мов (перша - до германської, друга - до слов'янської), а й до різних структурних типів мов. У роботі дано визначення процесу перекладу та проаналізовано основні його принципи, визначено відмінності української та англійської мов, їх вплив на переклад поезії, здійснено порівняльний аналіз англійської та української системи віршування, досліджено особливості відтворення мовного та образного багатства віршованого твору, розкрито проблему збереження змісту, форми та індивідуального стилю автора в перекладі, проаналізувано особливості перекладу уривка з поеми Дж. Байрона "Паломництво Чайльд Гарольда" на українську мову: Ключові слова: віршований твір, перекладознавство, переклад, труднощі перекладу, автор художнього твору, особистість перекладача


ББК 83.07

            



Примірники
Місце збереження Кількість В наявностi
Дисертаційний ч/з 1 1


Теми документа


Статистика використання: Видач: 0





Український Фондовий Дім Інформаційно-пошукова система
'УФД/Бібліотека'