Електронний каталог

ФІМм
          Губич, О. В.
    Лексичні трансформації у перекладі жанру горрор на основі роману Мері Шеллі "Франкенштейн, або Сучасний Прометей" та коротких оповіданнях Едгара Алана По. [Текст] : магістерська робота / О. В. Губич ; ТНПУ ім. В. Гнатюка, ф-т іноземних мов ; наук. кер. Н. І. Пасічник. – Тернопіль, 2015.

   Магістерська робота присвячена дослідженню лексичних трансформацій у перекладах роману Мері Шеллі "Франкенштейн, або Сучасний Прометей" та коротких оповіданнях Едгара Алана По. У роботі розглянуто та проаналізовано основні положення проблеми визначення та класифікації перекладацьких трансформацій у процесі художнього перекладу тексту. Визначено, що суть трансформації полягає у зміні формальних або семантичних компонентів вихідного тексту при збереженні інформації, призначеної для передачі. Під час практичного дослідження здійснено аналіз перекладацьких прийомів, до яких вдаються автори перекладів текстів, при передачі лексичних трансформацій. Результатом дослідження є аналіз лексичного аспекту перекладу художніх текстів та окреслення перспективи подальших наукових розробок з обраної тематики. Ключові слова: художній переклад, перекладацькі лексичні трансформації, генералізація, конкретизація, антонімічний переклад, компенсація, адекватність, еквівалентність, перекладацька асиметрія, перекладацька деформація.


ББК 83.07

            



Примірники
Місце збереження Кількість В наявностi
Дисертаційний ч/з 1 1


Теми документа


Статистика використання: Видач: 2





Український Фондовий Дім Інформаційно-пошукова система
'УФД/Бібліотека'