Електронний каталог

ФІМд
          Бандурка, М. М.
    Лінгвостилістичні особливості перекладу метафор у поезії Роберта Бернса [Текст] : дипломна робота / М. М. Бандурка ; ТНПУ ім. В. Гнатюка, ф-т іноземних мов ; наук. кер. Н. С. Худа. – Тернопіль, 2016.

   Дослідження спрямоване на вивчення особливостей функціонування метафори та її основних характеристик. Метою роботи є визначення особливостей застосування лінгвостилістичних засобів для перекладу метафор в поезії Роберта Бернса. До основних завдань дослідження було віднесено: визначення основних особливостей метафори; аналіз основних підходів до проблеми класифікації метафори; визначення та теоретичне обґрунтування основних функцій метафори та їх вплив на вибір способу її перекладу; дослідження основних способів перекладу метафоричних одиниць англійської мови на українську; визначення місця поезії Роберта Бернса в англійській літературі; аналіз особливостей перекладу метафор у поезії Роберта Бернса. Результати дослідження показали, що про метафору написано безліч робіт, та все ж, і сьогодні багато науковців мають власну думку про природу, класифікацію, основні функції та естетичну цінність саме цього тропу. На основі зібраних матеріалів з даної теми ми зробили висновок про особливості та закономірності перекладу метафор. Практичне значення роботи полягає в тому, що метафора широко вживається не лише у художній і науковій літературі але й у повсякденному мовленні, тож результати дослідження можуть бути корисні для перекладачів та допоможуть уникнути помилки при роботі з одним із найцікавіших та найскладніших тропів - з метафорою. Ключові слова: троп, метафора, номінативна та предикативна метафори, когнітивна метафора, образи, переклад метафор, індивідуальний стиль.


ББК 83.3(4Вел)

            



Примірники
Місце збереження Кількість В наявностi
Дисертаційний ч/з 1 1


Теми документа


Статистика використання: Видач: 0





Український Фондовий Дім Інформаційно-пошукова система
'УФД/Бібліотека'