|
Кобилянська, І. П. Особливості перекладу творів представників Вікторіанського періоду [Текст] : дипломна робота / І. П. Кобилянська ; ТНПУ ім. В. Гнатюка, ф-т іноземних мов ; наук. кер. В. А. Миськів. – Тернопіль, 2016.
Дипломна робота присвячена дослідженню особливостей перекладу творів Вікторіанської доби, визначено особливості перекладу з української мови на англійську та навпаки і зумовлена проблемою пошуку нових методів у ґрунтовному вивчені методики перекладацького аналізу творів Вікторіанського періоду на прикладах Ч. Діккенса та В. Теккерея. Результати дослідження дозволили стверджувати, що переклад художньої літератури є значно більш складним процесом, ніж переклад творів інших жанрів. Він передбачає не лише двомовне, а також двокультурне і двосоціальне перенесення та включає передачу цілого набору емоцій, асоціацій, ідей і комплексно пов'язує мови різних націй з їх життям.
Ключові слова: адекватний переклад, твори Вікторіанського періоду, естетизм, художній переклад, сатира, реалістичний роман, іронія.
|