|
Кримська, Н. А. Особливості американського сленгу у романі МаркаТвена "Пригоди Гекльберрі Фінна" [Текст] : дипломна робота / Н. А. Кримська ; ТНПУ ім. В. Гнатюка, ф-т іноземних мов ; наук. кер. Т. І. Белей. – Тернопіль, 2016.
Дипломна робота присвячена лінгвістичним особливостям американського сленгу та його функціонуванню у романі Марка Твена "Пригоди Гекльберрі Фінна".
Встановлено, що сленг не вважали окремим терміном. Нестандартну лексику називали кантом та жаргоном. Ми дослідили, що сленг поділяють на загальний та спеціальний. Загальним сленг є розмовним варіантом лексики, який є досить широко розповсюджений та можу використовуватися всіма групами суспільства. Спеціальний сленг зрозумілий лише деяким групам населення і відображає їх культуру.
Сленг утворюється за допомогою метафор, скорочення, конверсії, стягання та римування. Сленг - це лексика характерна для певних соціальних груп: шкіл, політичних, професійних чи військових угрупувань. Відповідно до сфери вживання сленг є: студентським, журналістським, політичним, молодіжним. Встановлено, що Марк Твен у своєму романі "Пригоди Гекльберрі Фінна" використовує сленгізми для забарвлення та збагачення мови персонажів, їх світу та оточення. Найчастіше у творі використовується загальний сленг, адже він є досить розповсюдженим та зрозумілим загальній аудиторії.
Ключові слова: сленг, жаргон, діалект, кант, сленгізм, еквівалент, змішування, стягування, метафора, художній переклад, ідіостиль.
|