|
Мамус, О. О. Гендерний аспект перекладу роману Тоні Моррісон "Пісня Соломона" [Текст] : дипломна робота / О. О. Мамус ; ТНПУ ім. В. Гнатюка, ф-т іноземних мов ; наук. кер. Н. М. Гоца. – Тернопіль, 2016.
У роботі досліджено гендерний аспект перекладу роману Тоні Моррісон "Пісня Соломона". Визначено сучасні теоретичні підходи до інтерпретації поняття "гендер" у вітчизняній і зарубіжній лінгвістиці. Встановлено і систематизовано способи вираження гендерних характеристик в мові. Виявлено гендерні особливості роману Тоні Моррісон "Пісня Соломона". Проаналізовано основні перекладацькі стратегії та прийоми при передачі гендерного компонента вихідного тексту. Особлива увага приділяється зіставленню тексту перекладу та оригіналу, а також обґрунтуванню значимості врахування гендерного аспекту в перекладі роману. Виявлено розбіжності між текстом оригіналу та перекладу в гендерному аспекті, що зумовлено, передусім, вибором словникового варіанта для того чи іншого слова (залежно від факту існування контекстної прив'язаності таких слів та їх перекладів).
Ключові слова: гендер, гендерний аспект перекладу, гендерний маркер, гендерна асиметрія, фемінність, маскулінність, психолінгвістична теорія, лексичний рівень, синтаксичний рівень, стилістичний рівень, перекладацькі трансформації.
|