|
Бурдель, Л. В. Жанрово-стилістичний аспект перекладу художнього роману Вірджинії Вулф "Хвилі" [Текст] : дипломна робота / Л. В. Бурдель ; ТНПУ ім. В. Гнатюка, ф-т іноземних мов ; наук. кер. Н. М. Дячук. – Тернопіль, 2017.
Об'єктом дослідження є лексика і образні художні засоби мови твору В. Вулф "Хвилі" та їх відповідники в українському перекладі А. Позднякової.
У дипломній роботі описані характерні особливості перекладу текстів художнього стилю, з'ясовано сутність понять "художній переклад", "жанр", "стиль", "метафора", узагальнено ознаки художнього перекладу, визначено особливості англомовних та україномовних художніх текстів. Досліджено особливості відтворення англійських стилістичних прийомів в романі, а також проаналізовано основні способи відтворення стилістичних одиниць англійської мови українською. У висновках узагальнені основні результати проведеного дослідження та окреслені перспективи подальших наукових розробок з обраної тематики.
Ключові слова: художній переклад, жанр, стиль, авторський стиль, потік свідомості, ритм, індивідуальні риси мовлення, прийом, метафора, персоніфікація, порівняння, описовий переклад, додавання.
|