|
Дзендзель, О. А. Лексико-стилістичні аспекти перекладу медичної клінічної термінології [Текст] : магістерська робота / О. А. Дзендзель ; ТНПУ ім. В. Гнатюка, ф-т іноземних мов ; наук. кер. Н. М. Гоца. – Тернопіль, 2017.
У роботі визначено та проаналізовано основні підходи до визначення понять "дискурс" та "медичний дискурс"; запропоновано та проілюстровано жанрово-стильову класифікацію медичних текстів; виокремлено основні аспекти поняття "термін" в контексті медичного дискурсу, приділяючи особливу увагу особливостям творення та функціонування клінічних медичних термінів; визначено найбільші труднощі перекладу фахової лексики, приділяючи увагу питанням адекватності та еквівалентності такого виду перекладу; проаналізовано медичний переклад як різновид науково-технічного перекладу; виокремлено та проаналізовано домінантні підходи та способи перекладу термінології медичного дискурсу; представлено труднощі перекладу медичної клінічної термінології, а саме відтворення медичних метафор, синонімічних термінів, епонімів, суфіксів та префіксів, абревіатур.
Ключові слова: медичний дискурс, клінічна термінологія, адекватність та еквівалентність перекладу, науково-технічний переклад, фахова лексика, метафора, епонім, синонім, абревіатура.
|