|
Mykhaylenko, V. The Speaker's Intention in Discourse [Текст] / V. Mykhaylenko // Наукові записки Тернопільського національного педагогічного університету імені Володимира Гнатюка. Сер. Мовознавство. – 2017. – Вип. 2(28). – С. 95–101.
Стаття присвячена дослідженню шляхів збереження наміру мовця у процесі перекладу з мови оригіналу на мову перекладу. Мета дослідження подвійна: (1) вивчення модальної структури «Я думаю…» як засобу хеджування та засобів вираження наміру мовця; (2) встановлення способу передачі відповідного фрейму з мови оригіналу на мову перекладу. Наше припущення полягає в тому, що фрейм становить матрицю «Мовець+ Мовна Подія» [дієслово мислення] + Завершення Мовної Події», яка передбачає актуалізацію певних компонентів семантики речення.
|