|
Боднарчук, Н. Б. Труднощі перекладу американського детективного серіалу "Як уникнути покарання за вбивство" українською мовою [Текст] : бакалаврська робота : спеціальності 035.04 Філологія. Германські мови та літератури (переклад включно) (англійсько-український переклад) / Н. Б. Боднарчук ; ТНПУ ім. В. Гнатюка, ф-т іноземних мов ; наук. кер. М. І. Караневич. – Тернопіль, 2020. – 61 с.
Бакалаврська робота присвячена дослідженню лексичних одиниць, використаних в серіалі "Як уникнути покарання за вбивство", а також стратегіям їхнього відтворення українською мовою. У роботі здійснено огляд актуальних питань дослідження труднощів перекладу лексики детективного кінодискурсу в сучасному перекладознавстві, визначено поняття кінодискурсу та описано його особливості. Проаналізовано лексико-семантичні групи слів в детективному серіалі. Виявлено основні проблеми юридичного перекладу та труднощі відтворення юридичних термінів українською мовою, також окреслено шляхи їхнього подолання. Здійснено аналіз лексичних особливостей мови адвокатів в ході судового процесу в серіалі та їх переклад.
Ключові слова: кінодискурс, юридичні терміни, переклад, перекладацькі прийоми, лексика, труднощі, серіал, судовий дискурс.
|