Електронний каталог

ФІМб
          Кошівка, Л. П.
    Репрезентація емоційного стану художнього персонажа у романі "Патрік Мелроуз" Едварда Сент-Обіна та його відтворення у перекладі [Текст] : бакалаврська робота : спеціальності 035.04 Філологія. Германські мови та літератури (переклад включно) (англійсько-український переклад) / Л. П. Кошівка ; ТНПУ ім. В. Гнатюка, ф-т іноземних мов ; наук. кер. М. І. Караневич. – Тернопіль, 2020. – 55 с.

   Бакалаврська робота присвячена дослідженню емотивної лексики і особливостям її відтворення українською мовою на матеріалі художнього твору Едварда Сент-Обіна. У роботі підкреслюється, що емотивність представляє певні труднощі не тільки при аналізі, але при перекладі текстів з однієї мови на іншу. Проаналізувавши різні лінгвістичні підходи до визначення поняття емотивність, ми дотримуємося точки зору вчених, що розмежовують поняття емоційність як категорію психології і емотивність як семантичну лексичну одиницю, тобто розглядають емотивність як лінгвістичний термін. У бакалаврському дослідженні виокремлено основні види лексики зі значенням емоційного стану, емоційного ставлення та невербальні засоби вираження емотивності в романі. У роботі здійснено аналіз застосування перекладацьких прийомів відтворення емотивної лексики у романі Едварда Сент-Обіна "Патрік Мелроуз". Ключові слова: емотивна лексика, емоційність, експресивність, оцінка, адекватність, еквівалентність, перекладацькі стратегії.



            



Примірники
Місце збереження Кількість В наявностi
Дисертаційний ч/з 1 1


Теми документа


Статистика використання: Видач: 0





Український Фондовий Дім Інформаційно-пошукова система
'УФД/Бібліотека'