Електронний каталог

ФІМб
          Крук, М. І.
    Власні назви у творах С. Кінга: перекладознавчий аспект [Текст] : бакалаврська робота : спеціальності 035.04 Філологія. Германські мови та літератури (переклад включно) (англійсько-український переклад) / М. І. Крук ; ТНПУ ім. В. Гнатюка, ф-т іноземних мов ; наук. кер. В. В. Конкульовський. – Тернопіль, 2020. – 67 с.

   Бакалаврська робота присвячена дослідженню власних назв у творах С.Кінга, а також стратегіям перекладу цих онімів на українську мову. У роботі здійснено огляд актуальних питань щодо дослідження власних назв сучасному перекладознавстві, виокремлено основні функції власних назв у художній літературі, розглянуто основні труднощі перекладу літературних онімів у художніх творіх та окреслено шляхи їхнього подолання. У бакалаврському дослідженні здійснено аналіз власних назв у творах Стівена Кінга "Ленголіери" та "Аутсайдер", а також проаналізовано їх інтерпретацію на українську мову. Ключові слова: онім, літературний онім, власна назва, художня література, ономастика, інтерпретація, транслітерація, транскрипція, транспозиція, калькування.



            



Примірники
Місце збереження Кількість В наявностi
Дисертаційний ч/з 1 1


Теми документа


Статистика використання: Видач: 0





Український Фондовий Дім Інформаційно-пошукова система
'УФД/Бібліотека'