Електронний каталог

ФІМб
          Сеник, Ю. В.
    Особливості перекладу емоційно-навантажувальної лексики в рекламі [Текст] : бакалаврська робота : спеціальності 035.04 Філологія. Германські мови та літератури (переклад включно) (англійсько-український переклад) / Ю. В. Сеник ; ТНПУ ім. В. Гнатюка, ф-т іноземних мов ; наук. кер. В. В. Конкульовський. – Тернопіль, 2020. – 50 с.

   Бакалаврська робота присвячена дослідженню особливостей перекладу емоційно-навантажувальної лексики в рекламі. У роботі описано основні види, типи та функції реклами, акцентується увага на стилістичних особливостях рекламних текстів інформативних і порівняльних видів. Виокремлено головні особливості будови і насичення емоційністю рекламних слоганів. У дослідженні розглядається проблема перекладності та неперекладності рекламних текстів. Окреслено методи, прийоми та трансформації при перекладі засобів виразності стилістично забарвлених рекламних слоганів. Ключові слова: рекламний слоган, емоційно-навантажувальна лексика, рекламний текст, перекладацькі трансформації, копірайтер, гра слів, перекладацькі стратегії, стилістичне забарвлення, локалізація, діалектні слова, культурний фактор.



            



Примірники
Місце збереження Кількість В наявностi
Дисертаційний ч/з 1 1


Теми документа


Статистика використання: Видач: 0





Український Фондовий Дім Інформаційно-пошукова система
'УФД/Бібліотека'