|
Хомуляк, Н. П. Мовні особливості перекладів поетичних творів Лесі Українки [Текст] : lипломна робота / Н. П. Хомуляк ; ТДПУ ім. В. Гнатюка, філол. ф-т ; наук. кер. С. Л. Лісняк. – Тернопіль, 2003. – 118 с.
У дипломній роботі розглянуто проблеми сучасного перекладознавства у світлі філологічної науки. Ґрунтуючись на загальних теоретичних основах перекладознавства, естетичній вартості творів Лесі Українки, розробленій класифікації лексичних трансформацій, проаналізовано переклади як мовознавчу категорію, вказано на вплив трансформацій при перекладі на іншомовного читача. У роботі досліджено і описано семантичні і граматичні модифікації перекладених текстів. Особлива увага приділяється проблемі перекладу безеквівалентної лексики, зосереджується увага як на позитивних моментах (комплементації, диференціації, смисловому розвитку, іноді конкретизації) у відтворенні першотвору, так і на семантичній чи граматико-семантичній невідповідності. Робиться висновок про значну роль перекладу як естетичної категорії при сприйманні та осмисленні її іншомовним читачем як відповідника оригіналу.
Ключові слова: переклад, першотвір (оригінал), трансформація, комплементація, конкретизація, генералізація
|