|
Лемко, Л. Р. Лексико-граматичні аспекти англійсько-українського перекладу законодавчих актів ЄС у сфері культури [Текст] : магістерська робота : спеціальності 035 Філологія 035.041 Германські мови та літератури (переклад включно), перша - англійська (англійсько-український переклад) / Л. Р. Лемко ; ТНПУ ім. В. Гнатюка, ф-т іноземних мов ; наук. кер. Г. В. Чумак. – Тернопіль, 2023. – 79 с.
Магістерська робота присвячена дослідженню лексико-граматичних аспектів перекладу законодавчих актів ЄС у сфері культури з англійської на українську мову.
У роботі розглянуто поняття законодавчого підстилю як різновиду офіційно-ділового стилю, висвітлено лексичні та граматичні особливості цього підстилю, з'ясовано які перекладацькі прийоми можуть бути використані при перекладі законодавчих актів. Встановлено специфіку лексичних аспектів перекладу, зокрема способів відтворення термінології у законодавчих актах, та проаналізовано граматичні трансформації, які виникають у процесі перекладу цих актів.
Ключові слова: переклад, законодавчий акт, культура, лексико-граматичні аспекти, перекладацькі прийоми, граматичні трансформації.
|