Електронний каталог
81.07 Переклад
Підтеми:
Документи:
- Лилова, А. Введение в общую теорию перевода [Текст] : монография / А. Лилова ; под общ. ред. П. М.Топера ; пер. с болг. Л. П. Лихачевой. – Москва : Высшая школа, 1985. – 256 с. – 6.00.
- Лобачова, Ірина Миколаївна Лінгвостилістичні особливості українських перекладів Біблії у ХХ ст. [Текст] : автореф. дис. на здоб. наук. ступ. канд. філол. наук : 10.02.01 - українська мова / Лобачова Ірина Миколаївна ; Донецький нац. ун-т. – Донецьк, 2011. – 20 с.
- Метелева, В. В. Субстанциональные параметры перевода [Текст] : монография / В. В. Метелева. – Краснодар : КГУ, 2007. – 246 с. – ISBN 978-8209-0524-7 : 43.00.
- Нелюбин, Л. Л. Толковый переводоведческий словарь [Текст] / Л. Л. Нелюбин. – 3-е изд., перераб. – Москва : Флинта: Наука, 2003. – 320 с. – ISBN 5-89349-526-8;5-02-006320-7.
- Нелюбин, Л. Л. Толковый переводоведческий словарь [Текст] / Л. Л. Нелюбин. – 4-е изд., испр. – М. : Флинта: Наука, 2006. – 320 с. – ISBN 5-89349-526-8; 5-02-006320-7 : 39.00.
- Попович, Наталія Мафтеївна Відтворення давньогрецької тринітарної термінології в українській християнській богословській терміносистемі (на матеріалі перекладів догматичної християнської літератури 351–362 років) [Текст] : автореф. дис. на здоб. наук. ступ. канд. філол. наук : 10.02.16 - перекладознавство / Попович Наталія Мафтеївна ; Південноукраїнський нац. пед. ун-т ім. К. Д. Ушинського. – Одеса, 2015. – 20 с.
- Рецкер, Я. И. Теория перевода и переводческая практика [Текст] : очерки лингвистической теории перевода / Я. И. Рецкер ; доп. и коммент. Д. И. Ермоловича. – Москва : Р.Валент, 2004. – 240 с. – (Наше наследие). – ISBN 5-93439-132-1 : 54.00.
- Родкин, К. А. Методика обучения переводу иностранного текста в средней школе в России в начале ХХ века [Текст] / К. А. Родкин. – Иваново : Изд-во Иванов. госуд. пед. ин-та, 1958. – 39 с. – 0.00.
- Сукаленко, Н. И. Двуязычные словари и вопросы перевода [Текст] / Н. И. Сукаленко. – Харьков : Вища шк., 1976. – 153 с. – 3.00.
- Хоптяр, Алла Олександрівна Перекладацька діяльність Бориса Грінченка та її роль в українському літературному процесі кінця ХІХ - початку ХХ ст. [Текст] : автореф. дис. на здоб. наук. ступ. канд. філол. наук : 10.01.01 - українська література / Хоптяр Алла Олександрівна ; Чернівецький нац. ун-т ім. Ю. Федьковича. – Чернівці, 2013. – 19 с.
- Циткина, Ф. А. Терминология и перевод (к основам сопоставительного терминоведения) [Текст] / Ф. А. Циткина. – Львів : Вища шк., 1988. – 160 с. – ISBN 5-11-000558-3 : 2,10.
- Чернов, Г. В. Теория и практика синхронного перевода [Текст] / Г. В. Чернов. – М. : Междунар. отношения, 1978. – 208 с. – 1,00.
- Швейцер, А. Д. Перевод и лингвистика [Текст] : о газетно-информационном и военно-публицистическом переводе / А. Д. Швейцер. – М. : Воениздат, 1973. – 280 с. – 0,62.
- Ширяев, А. Ф. Синхронный перевод [Текст] : деятельность синхронного переводчика и методика преподавания синхронного перевода / А. Ф. Ширяев. – Москва : Воениздат, 1979. – 183 с. – 10.00.
- Юндіна, Олена Вікторівна Жанрово-стильова обумовленість лексичних трансформацій в перекладі текстів військової тематики (на матеріалі іспанських та українських офіційно-ділових та художніх текстів) [Текст] : автореф. дис. на здоб. наук. ступ. канд. філол. наук : 10.02.16 - перекладознавство / Юндіна Олена Вікторівна ; Південноукраїнський нац. пед. ун-т ім. К. Д. Ушинського. – Одеса, 2012. – 20 с.
- Якимчук, Аліна Петрівна Стратегія очуження в перекладі та питання етнокультурної приналежності [Текст] : автореф. дис. на здоб. наук. ступ. канд. філол. наук : 10.02.16 - перекладознавство / Якимчук Аліна Петрівна ; Південноукраїнський нац. пед. ун-т ім. К. Д. Ушинського. – Одеса, 2011. – 20 с.
1
2
|