Електронний каталог
Художній переклад в українській літературі 83.3(4Укр)-7
Документи:
- Тетеріна, Ольга Художній переклад як проблема українського порівняльного літературознавства ХІХ- початку ХХ століття [Текст] / Ольга Тетеріна // Національні варіанти літературної компаративістики : [колективна монографія] / Ольга ; Ін-т літератури ім. Т. Шевченка НАН України. – Київ : Стилос, 2009. – С. 374–386.
- Ткач, Л. "Не біймось заглядати в словники... й у тексти, незаслужено забуті" : [про словниковий фонд Лукашевих перекладів] [Текст] / Л. Ткач // Дивослово. – 2010. – № 1. – C. 37-40.
- Улюра, Г. А. Сучасна українська проза в перекладах російською мовою: досвіди і практики [Текст] / Г. А. Улюра // Наукові записки Національного університету "Острозька академія". Сер. Філологічна. – 2012. – Вип. 27. – С. 299–301. – Бібліогр. в кінці ст.
- Федоренко, В. Л. Російські поетичні афоризми в українських перекладах [Текст] / В. Л. Федоренко // Зарубіжна література в школах України. – 2007. – № 3. – С. 21-26.
- Фока, Марія "Вертикальні ходи" П. Тичини в перекладі англійською мовою [Текст] / Марія Фока // Всесвіт. – 2012. – № 7/8. – С. 228-238. – Бібліогр. в кінці ст.
- Харчук, Р. "В час мого скону не закривайте балкона" [Текст] : до 90-річчя від дня народження Миколи Лукаша / Р. Харчук // Дивослово. – 2009. – № 12. – С. 52-54.
- Хоменко, Ю. М. М.Лукаш у становленні української школи художнього перекладу [Текст] / Ю. М. Хоменко // Наукові записки Ніжинського державного університету ім. М.Гоголя. Сер. Філологічні науки. – 2004. – С. 131-135.
- Цимбаліста, А. Погляд Рильського-перекладача на проблеми художнього перекладу [Текст] / А. Цимбаліста // Студентський науковий вісник Тернопільського національного педагогічного університету ім.В.Гнатюка. – 2007. – Вип. 14. – С. 80-82.
- Чак, Є. Д. Барви нашого слова [Текст] / Є. Д. Чак. – К. : Рад. школа, 1989. – 176 с. – ISBN 5-330-00753-4 : 0,40.
- Чепурна, М. А. Відомі українські перекладачі та їх внесок в український переклад [Текст] / М. А. Чепурна, Л. П. Притула // Студентський науковий альманах факультету іноземних мов Тернопільського національного педагогічного університету імені В. П. Гнатюка. – 2011. – Вип. 1 (8). – С. 183–187. – Бібліогр. в кінці ст.
- Череватенко, Л. Честь і слава в Лукашевих перекладах [Текст] / Л. Череватенко // Урок української. – 2005. – № 9-10. – С. 26-28.
- Чередниченко, О. Перекладацький доробок Григорія Кочура [Текст] : до 100-літнього ювілею Майстра / О. Чередниченко // Всесвіт. – 2009. – № 5-6. – С. 185-190.
- Чижевський, Д. І. Історія української літератури [Текст] / Д. І. Чижевський. – К. : Академія, 2003. – 568 с. – (Альма-матер). – ISBN 966-580-143-0 : 22.40.
- Шама, І. М. Символи культури як складова частина перекладу поетичного твору [Текст] / І. М. Шама // Проблеми зіставної семантики. – 2001. – Вип. 5. – С. 362–364.
- Шимчишин, М. Перекладознавчі аспекти англомовних версій поезії Лесі Українки [Текст] / М. Шимчишин // Наукові записки ТДПУ ім. В. Гнатюка. Сер. Літературознавство. – 2000. – Вип. 3(8) : Теорія літератури і порівняльне літературознавство. – С. 277-287.
- Шмігер, Тарас Вагомість бібліографії українського перекладознавства у контексті історії національної науки [Текст] / Тарас Шмігер // Всесвіт. – 2012. – № 3/4. – С. 240-246.
1
2
3
|