Електронний каталог
Переклад (англійська мова) 81.432.1-7
Документи:
- Крищенко, Т. І. Основні труднощі адекватного перекладу нестандартної лексики англійської мови [Текст] / Т. І. Крищенко, Л. П. Притула // Студентський науковий альманах факультету іноземних мов Тернопільського національного педагогічного університету імені В. П. Гнатюка. – 2011. – Вип. 1 (8). – С. 169–173. – Бібліогр. в кінці ст.
- Крупнов, В. Н. Курс перевода. Английский язык [Текст] : общественно-политическая лексика / В. Н. Крупнов ; [под ред. Л. С. Бархударова]. – М. : Междунар. отношения, 1979. – 231 с. – 0,70.
- Крупнов, В. Н. Практикум по переводу с английского языка на русский [Текст] : учебное пособие для студ. вуов / В. Н. Крупнов. – Москва : Высшая школа, 2005. – 279 с. – ISBN 5-06-004966-3 : 39.30.
- Крюков, С. В. Основні критерії поетичного перекладу на основі творів Роберта Бернса [Текст] / С. В. Крюков // Англійська мова та література. – 2016. – № 34/36. – С. 25–36. – Бібліогр. в кінці ст.
- Куконіна, Н. Зміна етномовного компонента при перекладі [Текст] / Н. Куконіна // Науковий вісник Чернівецького університету. – 2004. – Т.188-189. – С. 394-398.
- Курашвили, Е. И. Лаборатрные работы по переводу английской научно-технической литературы [Текст] : учеб. пособие для студентов втузов / Е. И. Курашвили, Т. Г. Медведева, Е. С. Михалкова. – М. : Высшая школа, 1976. – 107 с. – 0,15.
- Кучер, О. Труднощі відтворення театральних текстів в англо-українському перекладі [Текст] / О. Кучер // Студентський науковий вісник Тернопільського національного педагогічного університету імені Володимира Гнатюка. – 2017. – Вип. 42. – С. 45–47. – Бібліогр. в кінці ст.
- Латышев, Л. К. Перевод: теория, практика и методика преподавания [Текст] : учебник для студ., обуч. по спец. "Перевод и переводоведение" / Л. К. Латышев, А. Л. Семенов. – 2-е изд., стер. – Москва : Академия, 2005. – 192 с. – (Высшее профессиональное образование). – ISBN 5-7695-2486-3 : 33.00.
- Левандовська, Вікторія Особливості та труднощі перекладу політичних реалій [Текст] / Вікторія Левандовська // Студентський науковий альманах факультету іноземних мов Тернопільського національного педагогічного університету імені Володимира Гнатюка. – 2012. – Вип. 1 (9). – С. 169–171. – Бібліогр. в кінці ст.
- Левинська, О. Особливості перекладу екстралінгвістичних і національно-культурних елементів у фільмах українською мовою [Текст] / О. Левинська // Магістр. – 2013. – Вип. 18. – С. 78–81. – Бібліогр. в кінці ст.
- Левицкая, Т. Р. Пособие по переводу с английского языка на русский [Текст] : учебное пособие для студ. языковых вузов и факультетов / Т. Р. Левицкая, А. М. Фитерман. – Москва : Высшая школа, 1973. – 136 с. – 0,25.
- Майка, Марія Морфологічні особливості англомовної комп'ютерної термінології та її перекладу на українську мову [Текст] / Марія Майка // Магістр. – 2010. – Вип. 10. – С. 87-90. – Бібліогр. в кінці ст.
- Максімов, С. Є. Практичний курс перекладу [Текст] : англійська та українська мови : теорія та практика перекл. аналізу тексту для студ. фак. перекл. та фак. заоч. та веч. навч. : навч. посіб. / С. Є. Максімов. – Київ : Ленвіт, 2006. – 158 с. – ISBN 966-7043-98-3 : 30.00.
- Максімов, С. Є. Усний двосторонній переклад (англійська та українська мови) [Текст] : теорія та практика усного двостороннього перекладу для студ. фак. перекладачів та фак. заочного та вечірнього навч. : навчальний посібник / С. Є. Максімов. – 2-ге вид., випр. та доповн. – Київ : Ленвіт, 2007. – 416 с. + 2 елект. опт. диска ( відео, аудіо). – Лист МОНУ № 1.4/18-Г-117 від 11.07.2007 р. – ISBN 966-8995-13-9.
- Маланій, Н. National realias and the problem of their definition [Текст] / Н. Маланій // Студентський науковий вісник Тернопільського національного педагогічного університету ім.В.Гнатюка. – 2007. – Вип. 14. – C. 102-104.
- Мамус, О. Специфіка перекладу англомовної реклами [Текст] / О. Мамус // Студентський науковий вісник Тернопільського національного педагогічного університету імені Володимира Гнатюка. – 2016. – Вип. 40. – С. 143–144. – Бібліогр. в кінці ст.
- Мацкевич, О. З. Лінгвокультурні особливості перекладу творів О'Генрі [Текст] : дипломна робота / О. З. Мацкевич ; ТНПУ ім. В. Гнатюка, ф-т іноземних мов ; наук. кер. М. І. Караневич. – Тернопіль, 2013.
- Мединська, М. В. Особливості англо-українського перекладу казок [Текст] : дипломна робота / М. В. Мединська ; ТНПУ ім. В. Гнатюка, ф-т іноземних мов ; наук. кер. М. І. Караневич. – Тернопіль, 2012.
- Мельник, Олеся Особливості перекладу юридичної термінології [Текст] / Олеся Мельник // Магістр. – 2010. – Вип. 10. – С. 70-73. – Бібліогр. в кінці ст.
- Мельник, О. В. Труднощі перекладу англійського молодіжного сленгу на українську мову [Текст] / О. В. Мельник // Магістр. – 2010. – Вип. 10. – С. 68-70. – Бібілогр. в кінці ст.
- Миньяр-Белоручева, А. П. Английский язык [Текст] : учебник устного перевода для студ. вузов / А. П. Миньяр-Белоручева, К. В. Миньяр-Белоручев. – 3-е изд., стереотип. – Москва : Экзамен, 2005. – 352 с. – ISBN 5-472-00374-1 : 29.70.
- Мирам, Г. Алгоритмы перевода [Текст] = Translation Algorihms : Вступительный курс по формализации перевода / Г. Мирам ; Под ред. М.Даймонда. – Київ : Эльга : Ника, 2004. – 176 с. – ISBN 966-521-287-7 : 8.00.
- Мирам, Г. Профессия: переводчик [Текст] / Г. Мирам. – 3-е изд. – Київ : Эльга Ника-Центр, 2004. – 160 с. – ISBN 966-521-286-9 : 8.50.
- Москотельников, А. А. Льюис Кэрролл в иероглифах и не только [Текст] : о переводе игры слов с английского языка на японский / А. А. Москотельников // Мосты. – 2014. – № 2. – С. 50–63.
- Мухортов, Д. С. Практика перевода: английский-русский [Текст] : учебное пособие по англ. яз. / Д. С. Мухортов. – Москва : Высшая школа, 2006. – 256 с. – (Для высших учебных заведений). – ISBN 5-06-005624-4 : 48.00.
- Некряч, Т. Є. Через терни до зірок: труднощі перекладу художніх творів [Текст] : навчальний посібник для студ. перекладацьких фак. вищ. навч. закл. / Т. Є. Некряч, Ю. П. Чала. – Вінниця : Нова Книга, 2008. – 200 с. – Лист МОНУ № 1.14/18-Г-1571 від 03.07.2008 р. – ISBN 978-966-382-154-2.
- Нестеренко, Н. A Course in Interpreting and Translation [Текст] = Усний переклад з української мови на англійську, з англійської мови на українську : посібник для студ. та викл. вищ. навч. закл. / Н. Нестеренко, К. Лисенко. – Вінниця : Нова Книга, 2006. – 248 с. – Лист МОНУ № 14/18.2-1880 від 02.08.04 ; англ. та укр. мовами. – ISBN 966-382-028-4.
- Новоселецька, Марта Особливості перекладу ідіоматичних виразів [Текст] / Марта Новоселецька // Студентський науковий альманах факультету іноземних мов Тернопільського національного педагогічного університету імені Володимира Гнатюка. – 2013. – Вип. 1 (10). – С. 218–221. – Бібліогр. в кінці ст.
- Овсянников, В. В. Переводческие проблемы терминологии делового английского [Текст] / В. В. Овсянников // Мова і культура. – 2004. – Вип. 7, т. 8 : Теорія і практика перекладу. – С. 70–75.
- Олійник, Т. Освітні лінгвокультурні маркери а англо-українському перекладі [Текст] / Т. Олійник // Наукові записки Тернопільського національного педагогічного університету імені Володимира Гнатюка. Сер. Мовознавство. – 2014. – Вип. 1(23). – С. 132–137. – Бібліогр. в кінці ст.
- Олійник, Т. С. Read with Pleasure. Listening and Reading Comprehension Check Book [Текст] : навчальний посібник для студ. вищ. навч. закл. Part II / Т. С. Олійник. – Тернопіль : ТНПУ, 2008. – 200 с. – 10.00.
- Олійник, Т. С. Read with Pleasure. Listening and Reading Comprehension Check Book [Текст] : навчальний посібник для студ. І–ІІ курсів спец. "Переклад" / Т. С. Олійник. – Тернопіль : ТНПУ, 2007. – 128 с. – 7.00.
- Олійник, Т. С. Історія перекладу [Текст] : навч.-метод. посіб. для студ. спец. "Переклад" фак. інозем. мов / Т. С. Олійник. – Тернопіль : ТПНУ, 2007. – 92 с. – 5.00.
- Олійник, Т. С. Методичні рекомендації до підготовки, виконання та оформлення наукової дослідницької роботи [Текст] : навч.-метод. посіб. для студ. спец. "Переклад" фак. інозем. мов / Т. С. Олійник. – Тернопіль : ТНПУ, 2010. – 69 с. – 6.00.
- Олійник, Т. С. A Guide to Students' Academic Writing [Текст] : навч. посіб. для студ. спец. "Переклад" / Т. С. Олійник, І. Р. Гудима. – Тернопіль : ТНПУ, 2007. – 84 с. – 5.00.
- Олійник, Т. С. All is Well that ends Well [Текст] : навч. посіб. для самостійної роботи студ. І курсу спец. "Переклад" / Т. С. Олійник, Т. О. Дзюба. – Тернопіль : ТНПУ, 2007. – 68 с. – 5.00.
- Олійник, Т. С. Виробнича практика [Текст] : навчально-методичний посібник для студ. спец. "Переклад" фак. іноземних мов / Т. С. Олійник, О. В. Іванців. – Тернопіль : ТНПУ, 2009. – 95 с. – 10.00.
- Ольховська, А. С. Специфіка вживання англійських артиклів при перекладі з української мови на англійську [Текст] / А. С. Ольховська // Наукові записки Тернопільського національного педагогічного університету імені Володимира Гнатюка. Сер. Педагогіка. – 2010. – № 2. – С. 120-126.
- Палажченко, П. Р. Мой несистематический словарь [Текст] : Русско-английский, англо-русский: (Из записной книжки переводчика) / П. Р. Палажченко. – 5-е изд., испр. – Москва : "Р. Валент", 2004. – 304 с. – ISBN 5-93439-149-6 : 54.00.
- Пальчаста, Марія Особливості перекладу політичної реклами з англійської на українську мову [Текст] / Марія Пальчаста // Студентський науковий альманах факультету іноземних мов Тернопільського національного педагогічного університету імені Володимира Гнатюка. – 2012. – Вип. 1 (9). – С. 180–184. – Бібліогр. в кінці ст.
- Панченко, В. В. Practicing, Developing and Improving Successful English [Текст] : навчальний посібник для абітурієнтів та студ. ун-тів / В. В. Панченко, А. Й. Гуменчук. – Тернопіль : ТНПУ, 2007. – 176 с. – 10.00.
- Пастух, У. М. Труднощі відтворення зооморфізмів українською мовою у соціокультурному аспекті [Текст] : дипломна робота / У. М. Пастух ; ТНПУ ім. В. Гнатюка, ф-т іноземних мов ; наук. кер. Н. М. Гоца. – Тернопіль, 2013.
- Пастушенко, Ю. Differences of business etiquette in english speakig countiries and oriental cjuntries [Текст] / Ю. Пастушенко // Студентський науковий вісник Тернопільського національного педагогічного університету ім. В.Гнатюка. – 2008. – Вип. 15. – C. 89–91.
- Пермінова, А. Відтворення англійських сенсоризмів українською мовою [Текст] / А. Пермінова // Науковий вісник Чернівецького університету. – 2004. – Т.188-189. – С. 399-404.
- Петренко, Н. М. Тренінг з усного перекладу [Текст] = Interpret by Interpreting : Навч. посібник для студ. філолог. спец. вузів / Н. М. Петренко. – Київ : Центр навчальної літератури, 2003. – 260 с. – ISBN 966-8253-89-2 : 16.00.
- Поляк, Ольга Особливості перекладу економічної термінолексики у ЗМІ [Текст] / Ольга Поляк // Студентський науковий альманах факультету іноземних мов Тернопільського національного педагогічного університету імені Володимира Гнатюка. – 2012. – Вип. 1 (9). – С. 184–187. – Бібліогр. в кінці ст.
- Приходько, В. Рецепція української ментальності в англомовних перекладах повісті М. Гоголя "Вечер накануне Ивана Купала" [Текст] / В. Приходько // Studia Methodologica. – 2008. – Вип. 25 : Антропологія літератури: комунікація, мова, тілесність. – С. 282-285.
- Пронина, Р. Ф. Перевод английской научно-технической литературы [Текст] : учебное пособие для вузов / Р. Ф. Пронина. – Изд. 3-е, исправ. и доп. – Москва : Высшая школа, 1986. – 175 с. – 0.30.
- Пронина, Р. Ф. Пособие по переводу английской научно-технической литературы [Текст] / Р. Ф. Пронина ; под ред. А. Е. Чернухина. – М. : Высшая шк., 1965. – 216 с. – 0,34.
- Пронина, Р. Ф. Пособие по переводу английской научно-технической литературы [Текст] : учебное пособие для студ. втузов / Р. Ф. Пронина. – 2-е изд. – М. : Высш. шк., 1973. – 200 с.
1
2
3
4
5
|