Електронний каталог
поетичний переклад, переклад поетичний
Документи:
- Із віршів Юліуша Словацького: (переклади) [Текст] / із польської переклав Роман Ладика // Літературний Тернопіль. – 2009. – № 4. – С. 42-44.
- Ученые записки 1 Московского государственного педагогического института иностранных языков [Текст]. Т. 13 : Кафедра перевода / под ред.: М. А. Бахаревой [и др.]. – Москва : МГПИИЯ, 1958. – 240 с. – 1,10.
- Барицька, Настасія Проблема адекватності поетичного перекладу [Текст] / Настасія Барицька // Студентський науковий альманах факультету іноземних мов Тернопільського національного педагогічного університету імені Володимира Гнатюка. – 2013. – Вип. 1 (10). – С. 173–176. – Бібліогр. в кінці ст.
- Вус, Наталія Структурні елементи та ритмічна відповідність поетичних перекладів [Текст] : проблеми перекладу верхньолужицької поезії польською мовою / Наталія Вус // Vivat Academia. – 2003. – С. 286–289. – Бібліогр. в кінці ст.
- Дубенко, О. Ю. Стилістика перекладача в аспекті історичної та індивідуальної (авторської) поетики [Текст] / О. Ю. Дубенко // Мова і культура. – 2004. – Вип. 7, т. 8 : Теорія і практика перекладу. – С. 102-107.
- Качановська, Т. О. Проблеми відтворення хронотопу в українських перекладах французьких сонетів [Текст] / Т. О. Качановська // Вісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Сер. Іноземна філологія. – 2005. – Вип. 39. – С. 48-51.
- Кикоть, Валерій Затекстна інформація та переклад поетичного підтексту [Текст] / Валерій Кикоть // Studia Methodologica. – 2012. – Вип. 34 : Теорія літератури і гуманітарні студії : зб. наук. праць з нагоди сімдесятип'ятиріччя Р. Гром'яка. – С. 305–317. – Бібліогр. в кінці ст.
- Кравченко, Леся Художньо-естетична концепція Орфея. Евридіки. Гермеса (Orpheus. Eurydike. Hermes) Райнера Марії Рільке українськими поетами [Текст] = Artystyczno-estetyczna koncepcja przekladow Orpheus.Eurydike.Hermes Rainera Marii Rilke przez ukrainskich poetow / Леся Кравченко // Українські літературознавчі наближення / Леся ; під ред. І. Набитовича. – Lublin : UMCS, 2006. – С. 55-64.
- Наумова, В. С. Критика поэтического перевода с позиции адекватности (на примере перевода на немецкий язык стихотворения В.Маяковского "Нате!") [Текст] / В. С. Наумова // Вестник Московского университета Серия 22. Теория перевода. – 2009. – № 4. – С. 75-82.
- Павличко, Д. Дух доброти: [В. Жуковський] [Текст] / Д. Павличко // Літературознавство. Критика : У 2 т. – К. : Вид-во Соломії Павличко "Основи", 2007. – Т. 2 : Світова література. – С. 347-351.
- Савчин, Г. Відтворення епітетів у поетичному перекладі [Текст] / Г. Савчин // Матеріали студентської наукової конференції, присвяченої 170-річчю з дня народження Юрія Федьковича (12-13 травня 2004 року).Філологічні науки. – 2004. – С. 135-136.
- Смирнов, И. Китайская поэзия в переводе или размолвка ученого с поэтом [Текст] / И. Смирнов // Вопросы литературы. – 2009. – № 2. – С. 27-68..
- Стасюк, В. Особливості процесу поетичного перекладу [Текст] / В. Стасюк // Студентський науковий альманах факультету іноземних мов Тернопільського національного педагогічного університету імені Володимира Гнатюка. – 2014. – Вип. 1 (11). – С. 193–198. – Бібліогр. в кінці ст.
- Ткаченко, С. І. Переклад поезії та поезія перекладу [Текст] / С. І. Ткаченко // Літературна Україна. – 2013. – 16 трав. (№ 20). – С. 6–7.
- Томахів, Марта Особливості та труднощі поетичного перекладу [Текст] / Марта Томахів // Студентський науковий альманах факультету іноземних мов Тернопільського національного педагогічного університету імені Володимира Гнатюка. – 2012. – Вип. 1 (9). – С. 197–201. – Бібліогр. в кінці ст.
- Томахів, М. В. Особливості відтворення поетичної творчості Едварда Естліна Каммінґса українською мовою [Текст] : магістерська робота / М. В. Томахів ; ТНПУ ім. В.Гнатюка, ф-т іноземних мов ; наук. кер. О. І. Довбуш. – Тернопіль, 2012.
- Федоренко, В. Поетичні афоризми з творів Івана Крилова в українських перекладах [Текст] / В. Федоренко // Всесвітня література та культура в навчальних закладах України. – 2009. – № 7-8. – С. 2-5.
- Харитонов, Іван Зіставні переклади поезій [Текст] : навчальний посібник до курсів стилістики та перекладу / Іван Харитонов. – Тернопіль : Навчальна книга–Богдан, 2012. – 406 с. – ISBN 978-966-10-0878-5 : 59.00.
- Шама, І. М. Символи культури як складова частина перекладу поетичного твору [Текст] / І. М. Шама // Проблеми зіставної семантики. – 2001. – Вип. 5. – С. 362–364.
|