Електронний каталог
реалія
Документи:
- Білецька, К. В. Специфіка відтворення алюзій та соціокультурних реалій в англо-українському перекладі [Текст] : магістерська робота / К. В. Білецька ; ТНПУ ім. В. Гнатюка, ф-т іноземних мов ; наук. кер. С. В. Кравець. – Тернопіль, 2012.
- Білик, Ю. О. Лінгвокраїнознавчий аспект вивчення реалій французьких заморських департаментів [Текст] : дипломна робота / Ю. О. Білик ; ТНПУ ім. В. Гнатюка, ф-т іноземних мов ; наук. кер. Г. М. Бубняк. – Тернопіль, 2011.
- Бобин, О. В. Специфіка безеквівалентної лексики та особливості її передачі у перекладі [Текст] : магістерська робота / О. В. Бобин ; ТНПУ ім. В. Гнатюка, ф-т іноземних мов ; наук. кер. Н. Я. Бияк. – Тернопіль, 2011.
- Гаманюк, М. Р. Лінгвокраїнознавчий аспект вивчення Пікардійських реалій (регіон Пікардія, Франція) [Текст] : дипломна робота / М. Р. Гаманюк ; ТНПУ ім. В. Гнатюка, ф-т іноземних мов ; наук. кер. Г. М. Бубняк. – Тернопіль, 2012.
- Гонта, Н. І. Особливості міжкультурної комунікації у художньому перекладі на матеріалі твору "Гаррі Поттер і Таємна Кімната" Дж.К. Роулінґ [Текст] : магістерська робота / Н. І. Гонта ; ТНПУ ім. В. Гнатюка, ф-т іноземних мов ; наук. кер. С. В. Кравець. – Тернопіль, 2011.
- Ільницька, Г. І. Лінгвокраїнознавчий аспект вивчення бургундських реалій (регіон Бургундія, Франція) [Текст] : дипломна робота / Г. І. Ільницька ; ТНПУ ім. В. Гнатюка, ф-т іноземних мов ; наук. кер. Г. М. Бубняк. – Тернопіль, 2012.
- Камишанова, О. Реалія як особлива одиниця перекладу [Текст] / О. Камишанова // Магістр. – 2007. – Вип. 3. – С. 180-182.
- Корінь, Г. Семантичний аспект вивчення реалій у перекладознавстві [Текст] / Г. Корінь // Магістр. – 2013. – Вип. 18. – С. 86–89. – Бібліогр. в кінці ст.
- Краснова, Людмила Цінне і нетлінне - слово [Текст] / Людмила Краснова // Наукові записки Тернопільського національного педагогічного університету ім. Володимира Гнатюка. Сер. Літературознавство. – 2011. – Вип. 31. – С. 463-466. – Рец. на кн. : Біленко Т. І. Феномен слова в українських реаліях. - К. : Знання України, 2003. - 432 с.
- Кривецька, В. Відображення реалій української культури в англійських перекладах [Текст] / В. Кривецька // Магістр. – 2007. – Вип. 3. – С. 182-185.
- Кукурека, О. Поняття реалії та її перекладності : способи передачі реалій у повісті "І.Франка "Захар Беркут" [Текст] / О. Кукурека // Магістр. – 2009. – Вип. 8. – С. 12-15.
- Марчак, М. М. Порівняльно-семантичний аналіз лексики, що позначає національно-культурні реалії, на основі англомовного перекладу роману Марії Матіос "Майже ніколи не навпаки" [Текст] : дипломна робота / М. М. Марчак ; ТНПУ ім. В. Гнатюка, ф-т іноземних мов ; наук. кер. Л. М. Давиденко. – Тернопіль, 2013.
- Петькова, О. О. Переклад етнографічних реалій на українську мову [Текст] : дипломна робота / О. О. Петькова ; ТНПУ ім. В. Гнатюка, ф-т іноземних мов ; наук. кер. М. В. Репченко. – Тернопіль, 2012.
- П'ятак, А. В. Відображення американської лінгвокультури у творі Генрі Водсворта Лонгфелло "Пісня про Гайавату" [Текст] : магістерська робота / А. В. П'ятак ; ТНПУ ім. В. Гнатюка, ф-т іноземних мов ; наук. кер. С. В. Кравець. – Тернопіль, 2011.
- Тихоліз, І. Особливості відтворення реалій (на основі українських перекладів американських кінофільмів) [Текст] / І. Тихоліз // Студентський науковий альманах факультету іноземних мов Тернопільського державного педагогічного університету імені В. П. Гнатюка. – 2016. – Вип.1(13). – С. 218–222. – Бібліогр. в кінці ст.
- Яворський, Я. В. Способи перекладу англійської національно-маркованої лексики [Текст] : магістерська робота / Я. В. Яворський ; ТНПУ ім. В. Гнатюка, ф-т іноземних мов ; наук. кер. Т. С. Олійник. – Тернопіль, 2011.
|